Jakie są cechy charakterystyczne tłumaczeń ustnych szeptanych?





W tłumaczeniach ustnych szeptanych tłumacz mówi bardzo cicho, prawie na wydechu, żeby nikt inny nie usłyszał. To może być pomocne na przykład w sytuacji, kiedy jedna osoba mówi coś tajnego, a inna potrzebuje to przetłumaczyć. Główne cechy tego typu tłumaczenia to dyskrecja i stonowany ton głosu.




Sitemap